In the curricula for the A course one of the criteria for the grade Godkänd (pass) is that you speak clearly and there is nothing strange about this. Of course the goal when learning another language has to be that you make yourself understood when speaking.
On p. 81 in Lundahl it says that when you learn a foreign language your first language will influence your pronunciation in the foreign language. Generally our native Swedish students do not have a great problem with the English pronunciation. However, in my classes I have students born in countries outside of Sweden and their English pronunciation is sometimes very influenced by their first language and there is nothing strange about that either. But what do you do when it comes to the grading when their first language influences their English so much that it is hard to understand what they are saying, but they still have a good flow to their spoken language and the rest of their work reaches the criteria for Godkänd? When do you say that their pronunciation is not good ,because somewhere you have to draw the line, don't you.
A true native pronunciation is only reached by a very few students and is not really something to focus upon attaining, but where does one draw the line between passing and not passing when it comes to the pronunciation?
I would really like Skolverket to have an example of what is not good enough pronunciation in the grading examples of the National test
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar